АРХИВ

logo

Вы находитесь здесь:Блоги/Сервис переводов от Google - мир становится ближе
05.01.2012 16:23

Сервис переводов от Google - мир становится ближе

Автор  Обзор интернет сайтов
Теги:

Новейшие разработки в компьютерах и телефонахсейчас быстро и просто переводят письма, целые веб-сайтыпричем даже ролики на YouTube.

В наше время при помощи Веба можно делать практически все: получать новости, бронировать номера в отелях и столики в ресторанах, вести бизнес и подыскивать пару. Но нам уже тесно в пределах одной страны. Так как у Веба границ нет! Точнее, есть одна - языковая… Интернет связал весь мир, осталось помочь гражданам пoнимать друг друга. Да, почти все на данный момент понимают английский. Но, во-1-х, почти все - далеко не все, во-2-х, а если необходим испанский либо китайский?

Чтоб помочь людям понимать друг друга, фирма Google и занялась машинным переводом.

Началось все с недоразумения. В 2004 году Сергей Брин (разработчик и сооснователь поисковой машины Google) получил послание от корейского поклонника Google, перевел его через лицензированный сервис переводов и прочел: "Нарезанная сырая рыба обувь он желает. Google зеленоватый лук штука!" После таких изысканных оборотов Сергей и предложил создать свою технологию перевода. В результате Google сделала крупнейший переводческий сервис, базирующийся на синхронном машинном переводе.

На данный момент «толмач» Google поддерживает 57 языков. Естественно, он несовершенен, и периодически интернет-пользователи наслаждаются еще одними смешными ляпами. Но благодаря ему у пользователей есть доступ к информации, которая ранее была перекрыта языковым барьером.

Переводить можно даже субтитры на YouTube 

Каждую минуту на YouTube закачиваются больше 24 часов видео! И большая часть из них - на чужих языках. Смотреть их теперь будет увлекательнее: на них появятся субтитры, причем и на российском.

Русскоязычный пользователь сможет слушать и смотреть, к примеру, выступление Барака Обамы, даже если не говорит по-английски. Чтобы включить английские субтитры, нужно включить функцию «Скрытые субтитры». А чтобы перевести их, нужно выбрать "Перевод титров БЕТА" и указать язык.

 

Технологии машинного перевода стремительно развиваются и для понимания общего смысла текста этого уже достаточно. Но там, где нужен точный и желательно литературный перевод без профессионала не обойтись. Агентство masterperevoda.ru - одна из старейших и опытнейших переводческих компаний России. 

Еще статьи на тему: