АРХИВ

logo

Вы находитесь здесь:Реклама/Услуги по переводу
26.01.2016 15:31

Услуги по переводу

Автор  Портмоне
Теги:

Для большинства людей переводческие услуги не являются необходимостью. Многие в своей жизни могут даже ни разу не заказать перевод документов и не пользоваться услугами переводческих компаний вовсе. Например, если они сами знают иностранный язык или у них есть друзья, которые им все переводят.

С другой стороны многим людям услуги по переводу необходимы, как воздух. Особенно это касается различных предприятий, которые ведут свою деятельность за границей или развивают некоторые свои зарубежные проекты. Для таких компаний могут потребоваться перевод различной документации, например, договоров, контрактов, сайтов, различных инструкций и каталогов. Для выполнения таких задач потребуется привлечение различных переводческих компаний. Такие компании предоставляют свои услуги на различных условиях  и требованиях. Например, некоторые могут потребовать 100% предоплату или 50% предоплату. Некоторые компании могут брать плату, если документ в пдф или в другом не редактируемом формате. Поэтому стоимость перевода, сроки выполнения, а также другие различные требования или условия перевода стоит оговаривать до начала сотрудничества, а также со своей стороны, как заказчика стоит учитывать собственные требования и все абсолютно уточнять при заказе. Во-первых, это даст компании более точно рассчитать свои силы, а также более точно указать сроки выполнения вашего задания. Также, если некоторые требования не будут соблюдены, то вы сможете вернуть свои деньги или требовать предоставить вам результат, который вы хотели получить, а также который оговаривали с компанией.

Особенно это касается таких сложных заказов, как письменный технический перевод или медицинский. Во-первых, такие документы требуют значительных усилий переводчика, также времени на поиск терминологии и т.д. Также, например, технические документы насыщенны различными картинками, рисунками, графиками и т.д., которые необходимо отобразить в переводе, так как такие рисунки дополнительно объясняют текст документа, поэтому они очень важны.

Требования очень важны особенно для переводов на иностранный язык, так как без знания иностранного языка проверить невозможно. Конечно, существуют различные варианты, например, отдать готовый документ другой компании на проверку или вашему другу на проверку.  Например, перевод документов на английский язык является наиболее распространённым видом перевода. Поэтому он часто такой перевод выполняют совсем непрофессиональные переводчики. И именно их нужно проверять при возможности. Чтобы получить заранее качественные услуги, стоит просто заказать бесплатный тестовый перевод. 

 

Еще статьи на тему: